3381 подписчик
ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ
Аргентина: Эваристо Карриего «Дорога к нашему дому»
*
Ты стала родной нам, дорога,
как вещь домашнего обихода;
и всё здесь родное: над тротуаром
высоких деревьев своды,
весёлое буйство мальчишек,
и лица друзей старинных,
и шепоток
бесконечных историй интимных,
блуждающих по кварталу,
и монотонные стоны шарманки усталой,
которые нравятся нашей соседке,
большеглазой, печальной.
*
Мы любим тебя
навечно и изначально,
дорога к нашему дому. Ей-богу,
мы любим тебя, дорога!
*
Здесь всё
нам тревожит память!
Кажется, каждый камень
в своих тайниках скрывает
шелест шагов знакомых,
которых с годами
мы не услышим
у нашего дома.
*
Дорога, для нас
ты, словно лицо дорогое,
которое мы целовали
несчётное множество раз.
*
Видишь, как мы сроднились с тобою!
Ежевечерне, без перемены, —
мы видим на улице той же
всё те же привычные сцены…
И девушка та же, — скромна и тиха,—
стареющая постепенно
в ожидании жениха…
*
Порою нежданные встречи:
незнакомцы, приветливо или строго,
глядят на прохожих с порога.
И расставанья бывают тоже —
кто-то тихо уходит
на новое место иль в бездорожье,
покинув тебя, дорога.
*
Уходят люди —
соседи, которых больше не будет!
И мы — даже страшно подумать —
однажды уйдём, кто знает — куда,
тихонько уйдём, без шума,
уйдём, как они — навсегда.
*
Перевод Натэллы Горской
На фото улица Каминито, Буэнос-Айрес
1 минута
17 мая 2022