Найти тему
24,8 тыс подписчиков

Посмотрите на даму и покажите её  акрошкёры.


Если бы мне предложили это сделать, я ни за что бы не догадалась, потому что никогда не слышала это слово.

Можно, конечно, догадаться, что это, встретив слово в тексте.

Например, у Набокова в романе «Камера обскура» оно встречается дважды: «Она сняла шляпу, посмотрелась в зеркало и, послюнив палец, пригладила на висках темно-каштановые акрошкеры» и «Заказали еще пива. Магда тоже глотнула, через силу – она пива не терпела, – но иначе они бы и это выпили. "Мне можно теперь идти?" – спросила она, приглаживая акрошкеры».

Я поняла, что речь идёт о прическе, но решила уточнить.

Вот что пишет об акрошкерах Грамота.ру:

Слово акрошкёры в словарях не зафиксировано. Вероятно, это заимствование из французского языка, где accroche-coeurs буквально 'цеплялки для сердец'. Это завитки, нарочно оставляемые на висках или на затылке для придания игривости гладкой прическе.

Почему В.Набоков заменил красивое слово “завитки» на грубое «акрошкеры», я не знаю.Может, поэтому оно и не прижилось в нашем языке?

Слышали когда-либо слово акрошкеры, друзья?

/Я опять буду выпрашивать у вас лайк и подписку, друзья. Что делать? Не хочется писать в пустоту. Простите./
Посмотрите на даму и покажите её  акрошкёры. Если бы мне предложили это сделать, я ни за что бы не догадалась, потому что никогда не слышала это слово.
Около минуты
841 читали