1300 подписчиков
Примечание об эльфийских фруктах и о словах, которыми их обозначали Перворождённые.
Яблоко:
Марин. Квенийское слово, обозначающее «спелый фрукт, яблоко». Происходит от основы МАРА- «спелый» [«Парма Эльдаламберон, № 12», «Квенийский лексикон»].
Кордоф (Пиппин). Синдаринское слово, означающее «маленькое красное яблоко». Его аналогом является орф, которое переводится как «яблоко» [«История Средиземья, том IX», «Эпилог»].
Орва. Квенийское слово, означающее «яблоко». Его аналогом было орвамир «яблоко-драгоценность» [«Парма Эльдаламберон, № 13»].
Разар. Вестронское слово, означающее «маленькое красное яблоко» и встречающееся в имени Перегрина Тука на Общей Речи — Разанур [«История Средиземья, том XII», «Приложение о языках»].
Апельсин:
Кулума. Квенийское слово, означающее «апельсин». Происходит от основы КУЛ- «золотисто-красный» [«История Средиземья, том V», «Статья «К»].
Кулмарин. Вариант квенийского кулума, означающий «апельсин» и происходящий от основы КУЛ- [«Парма Эльдаламберон, № 12», «Квенийский лексикон»].
Колоф. Синдаринский аналог квенийского кулума, который переводится как «апельсин» [«Парма Эльдаламберон, № 12», «Квенийский лексикон»].
Слива:
Пио. Квенийское слово, которое означает «слива, ягода, вишня» [«Парма Эльдаламберон, № 12», «Квенийский лексикон»].
1 минута
11 мая 2022
142 читали