Найти в Дзене
18 подписчиков

«По-всякому пыталась уберечь я ветхое ведро


Слабеет обруч, уж почти порвался

Когда же, наконец, упало дно

Не стало, вдруг, воды в ведре…

Не стало, вдруг, луны в воде…»

Эта танка из дзенского трактата, она была написана буддийской монахиней, после чего, та достигла просветления. Мне до просветления далеко потому:

Вариация.

В перерыве между жизнью,

Я цепляюсь, за слова,

За себя и за отчизну,

За возможные дела.

Кажется порой, что важно

Мне шаблоны уберечь.

И бросаюсь я отважно

Устранять любую течь.

Но однажды словно камень,

Дно упало без причин.

Я стояла и смотрела,

Как лишаются личин.

Маски все, в одно мгновенье,

Сорвались с души моей.

Для меня, как откровенье,

Было то, что пусто в ней.

«Нет, не может быть такого!

Надо воду всю собрать!

Надо вновь ведро водою

У колодца наполнять!»

Проходящий мимо старец,

Посмотрел в мои глаза:

«Никому не нужен глянец,

Важно, чтоб душа была»

Он ушел, а я осталась.

И подумалось мне вдруг,

Что б мне там бы не казалось

Всё иллюзии вокруг.

Есть одно, что в этой жизни

Главное из всех основ:

В бури, в штиль и в катаклизмы

Душу сохранит любовь…
«По-всякому пыталась уберечь я ветхое ведро Слабеет обруч, уж почти порвался Когда же, наконец, упало дно Не стало, вдруг, воды в ведре… Не стало, вдруг, луны в воде…» Эта танка из дзенского трактата,
Около минуты