Найти в Дзене
1949 подписчиков

Приветствую всех любителей и носителей нашего великого и могучего!


Не чихвостьте да не чихвостимы будете! И поменьше чихвосток на вашем пути!

Сегодня Русским Языком рассказываю, как появилось слово «чихвостить».

Честно сказать, я бы написала «чЕхвостить», и такое написание встречается нередко. И даже у Куприна было так.

Но в современном словаре — через И. Хотя это слово относится к сниженной лексике, так что о литературной норме говорить приходится с натяжкой.

Понятно, что это слово означает «ругать» (иногда за глаза). И очень близко по значению к выражению «и в хвост, и в гриву». Которым мы тоже сейчас описываем процесс ругания.

Происхождение выражения «и в хвост, и в гриву» интуитивно понятно. И в хвост, и в гриву, и по всем частям тела лошадку хлестали, чтобы она скакала быстрее. Сейчас же осталось только переносное значение.

С «чихвостить» произошло почти то же самое. Только раньше.

В этом слове усматривается «хвост», некогда бывший корнем. Но и он, в свою очередь, произошел от «хвостити» - хлестать. И да, хвост — это то, чем животные себя хлещут. Некоторые — не только себя.

У Даля указано три основных значения слова «чихвостить»:

1) Хлестать, бить

2) Звонить (чихвостить в колокол)

3) Поносить за глаза. И от этого значения образовано слово «чихвостка», обозначающее «сплетница».

Возможно, третье значение уже тогда было образовано метафорически от первого.

А в современном языке от физического хлестания осталось только переносное значение.

А вы как — чихвостите? А вас?
Приветствую всех любителей и носителей нашего великого и могучего! Не чихвостьте да не чихвостимы будете! И поменьше чихвосток на вашем пути!
1 минута
104 читали