Найти тему
23,5 тыс подписчиков

Две отличных новости! Хорошая и... хорошая!


С днём рождения!

27 апреля исполнилось 110 лет Норе Галь, переводчице, которую называют русским голосом Камю, Сент-Экзюпери, Олдингтона, Пристли и других крупнейших авторов XX века. В этот день традиционно объявили имя лауреата премии имени Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка.

Учредители премии, наследники Норы Галь — литераторы Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин — присудили главную премию 2022 года Елене Кожиной, которая виртуозно перевела изящную поэтическую фантазию Шелли Джексон «Молоко» из её книги 2002 года «Меланхолия анатомии». Причём Елена входила в шорт-лист этой премии дважды до этого, но не выходила в финал.

А ещё 27 апреля в Бетховенском зале Большого театра министр культуры Ольга Любимова вручила государственные и ведомственные награды 27 деятелям культуры. В том числе орден «За заслуги перед Отечеством» III степени получил Юрий Поляков, о котором мы как раз на прошлой неделе много говорили.

Кстати, он сейчас ещё и председатель Национальной ассоциации драматургов, секретарь Союза писателей России, кроме того, что хороший писатель)

Так что - поздравляем!

А вы читали у Норы Галь "Слово живое и мёртвое"? Это хрестоматия любого писателя и журналиста. Я её читала давно, но хорошо помню, что она строго-настрого запрещает использовать бюрократические обороты и слова-канцеляризмы, поэтому меня сильно триггерит, когда блогеры в своих заметках употребляют что-нибудь типа: "данное произведение повествует"))
1 минута
1014 читали