Найти тему
48,5 тыс подписчиков

Помните, как я недавно рекламировал вам трагикомедию «Ноги Святой Хильдегарды», которая в русском варианте почему-то получила название «Побег из брака» (типа, более звучное, привлекательное)? У меня хорошие новости. Из-за того, что сразу несколько стриминговых сервисов купили этот фильм для своих коллекций, он наконец-то обзавелся дублированным переводом, а значит, его теперь может посмотреть и массовый российский зритель. Я вот вчера с удовольствием это проделал. Повторно.


Напомню, что лента представляет собой сатирическую историю о Яне, который однажды сталкивается с тем, что его любимого тестя вместо кремирования, которое тот желал, хоронят. Такова воля тёщи — женщине плевать на мнение умершего мужа. Тогда-то Ян и осознает, что и в его собственной жизни абсолютно всё решает жена. Пришло время что-то менять.

Помимо интересной истории, в фильме также выделяются потрясающие виды провинциальной Голландии — милые домики, красивая природа, чистота и порядок. Лично я получил и эстетическое удовольствие от просмотра данной комедии.

Посмотрите трейлер.

Изображение — кадр из фильма De beentjes van Sint-Hildegard (Johan Nijenhuis & Co, Nijenhuis & Co)
Помните, как я недавно рекламировал вам трагикомедию «Ноги Святой Хильдегарды», которая в русском варианте почему-то получила название «Побег из брака» (типа, более звучное, привлекательное)?
Около минуты
1964 читали