Найти в Дзене

Время вечерних кошачьих Idioms!


to Grin like a Cheshire Cat - улыбаться во весь рот, осклабиться

пример: -The little boy was grinning like a Cheshire cat when he entered the room. - Маленький мальчик ухмылялся во весь рот, когда он вошел в комнату.

Дословный перевод: Улыбаться/Ухмыляться/Скалиться как Чеширский кот.

Происхождение: Вы, возможно, удивитесь, но Льюис Кэрролл не придумывал Чеширского кота! Он, безусловно, сделал кису всемирной знаменитостью, но только как популяризатор, не автор персонажа. Чеширский кот впервые упоминается в 18 веке в работе Фрэнсиса Гроуза, британского собирателя древностей, лексикографа. Надо отдать коту должное - он не изменяет своей улыбке, и не меняет значения на протяжении всего этого времени.

Одна из вероятных версий происхождения выражения - графство Чешир на северо-западе Англии, место, славившееся огромным количеством молочных ферм, было раем для котов. Неограниченное количество молочных продуктов нашло отражение на их довольных мордочках.

Если вам понравился пост - подписывайтесь, поставьте 👍🏻

Навигация по моему Дзену, заходите там много разного, интересного)))
Время вечерних кошачьих Idioms! to Grin like a Cheshire Cat - улыбаться во весь рот, осклабиться пример: -The little boy was grinning like a Cheshire cat when he entered the room.
Около минуты