Найти в Дзене

Читаю отчёт III Отделения об общественном мнении в России, поданные Николаю I в 1827 г. И там есть замечательный отрывок о крепостных крестьянах:


"Надо заметить, что всякий крепостной, которому удалось своим трудом скопить несколько тысяч рублей, употребляет их прежде всего на то, чтобы купить себе свободу. Они хорошо знают, что во всей России только народ-победитель, русские крестьяне, находится в состоянии рабства; все остальные: финны, татары, эсты, латыши, мордва, чуваши и т.д. - свободны"

(Россия под надзором. Отчёты III Отделения. 1827-1869. М., 2006. С. 24)

Что в этом отрывке меня привлекло и на что я обращаю Ваше внимание - упоминание "народа-победителя" в 1827 г. Явно здесь отсылка к 1812 г. и победе над Бонапартом. У нас сейчас эта метафора относится к 1945 г., Победе в Великой Отечественной. Но возникла такая метафора как минимум раньше, чем за век до этого. То есть, когда Вы произносите слова "народ-победитель", Вы делаете то же самое, что делали и два века назад, а не только после 1945 г. Получается, такая мощная связь времён, которая особенно важна нынешней весной. К посту прикрепляю известный портрет А. Х. Бенкендорфа, шефа III Отделения Собственной Е. И. В. Канцелярии в 1826-1844 г. И пожалуйста, не пишите в комментариях о рабстве, упомянутом в приведённом мною отрывке - это отдельная тема и пост не о ней.
Читаю отчёт III Отделения об общественном мнении в России, поданные Николаю I в 1827 г.
1 минута