110 подписчиков
Время вечерних кошачьих Idioms!
Not Enough Room to Swing a Cat - очень тесно, яблоку негде упасть, повернуться негде
пример: -It's a cute house, but there's no room to swing a cat. - Дом уютный, но очень уж тесный.
Дословный перевод: комнаты не хватает, чтобы раскачать кота / размахивать котом.
Происхождение: Одно из первых упоминаний относится к 1665 году и сразу в значении характеристики тесного помещения. Чтобы рассказать о происхождении этой идиомы, нам надо вернуться к другой идиоме "Cat Gets one`s Tongue". Ее можно прочитать здесь Так же как и с "языком", эта кошка - не совсем кошка. Это название плетки, которой наказывали моряков. "Кошка-девятихвостка" с наконечниками на каждой из 9 плетей, которые оставляли характерные кошачьи следы на спине, основательно вошла в язык. А вы уж решили, что кошку за лапы раскручивали в центре комнаты? Нет))) первый же экспериментатор был бы жестоко разукрашен когтями по физиономии, и идиома бы не прижилась!
Около минуты
7 апреля 2022