Найти тему
450 подписчиков

​Немного про ЭВФЕМИЗМЫ.


Есть в английском языке такие слова, употребление которых напрямую стараются избегать и их предпочитают заменять на что-то смягченное, нейтральное, похожее по смыслу.

Одним из таких слов является БЕРЕМЕННАЯ.

Да, есть слово PREGNANT.

Но оно людям кажется слишком жёстким и прямым.

И придумали такую фразу как HAVE A BUN IN THE OVEN.

Дословно - "иметь булочку в духовке" 😄

Такие фразы, кстати, называются "soft expressions" - смягченные выражения.

К слову, в русском мы тоже активно ими пользуемся.

Кто вспомнит хоть один пример?
​Немного про ЭВФЕМИЗМЫ. Есть в английском языке такие слова, употребление которых напрямую стараются избегать и их предпочитают заменять на что-то смягченное, нейтральное, похожее по смыслу.
Около минуты