Найти в Дзене

Сейчас опять пошли разговоры о том, когда же королева Елизавета II того... И снова публикуют расписания церемоний, в каком соборе и на какой день её выставят, выложат, и в каком порядке все должны будут с ней прощаться.


А она все не торопится (:

Ну, не удивительно, ведь она же на 70% немка, а значит, качество и пробег данной модели королевы соответствующие.

Ну а если всё-таки крякнет, ЕСЛИ, то гимн Британии придется поменять. Будет не "GOD SAVE THE QUEEN", как сейчас, а как в старые добрые времена - "GOD SAVE THE KING", потому что наследники все мужики.

Вообще, эту штуку - "God save the queen", у нас переводят неправильно, типо "Боже (запятая) храни королеву". Здесь, скорее не обращение, а пожелание.

Эта штука в английском языке называется Subjunctive mood. В скобках - (MAY) GOD SAVE THE QUEEN. Дословно, "Да храни Господь королеву". Модальный глагол "may" не произносится, но имеется ввиду.

LONG LIVE THE KING - то же самое. "Много летов королю"
Сейчас опять пошли разговоры о том, когда же королева Елизавета II того...
Около минуты