Найти в Дзене
522 подписчика

Адриано в 70-х выпустил песню "Prisencolinensinainciusol" с бессмысленным текстом, которая звучала как американский английский.


В то время, когда английские песни набирали большую популярность в Италии, итальянский певец хотел доказать, что итальянцы будут любить все, что звучит хотя бы отдаленно по-английски. Ну, и написал эту песню, , доказывая свою точку зрения.

Эксперимент внезапно вышел из под контроля, и песня стала реальным хитом в верхних позициях мировых музыкальных чартов.

В сущности, бессмысленна тарабарщина только в целом, но состоит-то он из слов, причем наиболее известных иностранцам, просто расставленных в хаотичном порядке.

То есть для англоязычных это звучит наподобие:

"Хорошо я здравствуйте, бабушка спасибо.

Горбачев хорошо, до свидания балалайка.

Водка спутник борщ, я тебе товарищ."

Интересно, и как только Челентано её выучил?
Адриано  в 70-х выпустил песню "Prisencolinensinainciusol" с бессмысленным текстом, которая звучала как американский английский.
Около минуты
150 читали