Найти тему
14,9 тыс подписчиков

Похоже, пора открывать рубрику "всё не то, чем кажется". Снова встретила стих, теперь приписываемый Ахматовой. На деле же - его автор Павел Гребенюк, наш с вами современник. Однако, некоторые блоги очень его советуют в борьбе с тоской, тревогой и унынием. Мол, сама Ахматова..., то есть Гребенюк говорит)))


Два облака не делают погоды,

И две слезы не делают дождя.

Надменный взгляд ещё не знак породы,

И шляпа - часто шляпка у гвоздя.

Стремление не означает цели,

А два рубля - ещё не капитал.

Два выстрела не делают дуэли,

Две доблести - ещё не идеал.

Две рюмки не смертельны для гуляки,

Два клоуна - ещё не балаган,

Два выпада не означают драки,

Два поцелуя - даже не роман.

Как часто мы тревожимся напрасно

И видим бурю там, где небо ясно.

Вот не знаю, что и сказать. Мне очевидно, что это не Ахматова. Тогда так не писали. Вот вы знали, что во времена Достоевского слово "наверное" означало "абсолютно точно". Поэтому и фраза строилась так: "теперь уж наверное". В нем не было неуверенности, которая появилась сейчас, а была точность.

Язык неуловимо меняется и это стихотворение - современное. Оно мне вообще напомнило "раз дощечка, два дощечка - будет лесенка"))) Только у Гребенюка все напротив. Если в советской песенке сплошное созидание, то здесь еще дальше пошел поэт. У него не только "один в поле не воин", но и два - тоже так себе число. Интересный поворот получается.
Похоже, пора открывать рубрику "всё не то, чем кажется". Снова встретила стих, теперь приписываемый Ахматовой. На деле же - его автор Павел Гребенюк, наш с вами современник.
1 минута
869 читали