38,2 тыс подписчиков
Власти Таиланда решили переименовать свою столицу из "брендового" Бангкока в непонятный Крунг Тхеп Маха Накхон (Krung Thep Maha Nakhon). Но самое пугающее, что эти четыре слова на самом деле – сокращение.
Полное название по-русски будет выглядеть примерно так: "Крунг Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит".
На самом деле город просто решили официально называть так, как зовут его сами тайцы, хотя название это для "международной общественности" и может показаться слишком сложным.
Сами жители Таиланда называют свою столицу даже чуть короче – Крунгтхеп (ударение на второй слог). Что часто переводят как "Город ангелов" (хотя это и не совсем дословно, но смысл такой). А вот полное название, которое городу дали изначально, даже внесено в Книгу Гинесса – конечно, как самое длинное название города.
Изменения ещё должен одобрить специальный комитет, но, похоже, дело решённое. Старое название тоже можно будет использовать – официально его обещают писать в скобках.
А вот общепринятый перевод полного названия: "Город ангелов, великий город, город — вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одаренная девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощенный бог, город, подаренный Индрой и построенный Вишвакарманом".
1 минута
16 февраля 2022
4932 читали