Найти тему

Рассказывая о кукольных нарядах, я часто употребляю популярный швейный термин – «вытачка». При чём сама иногда забываюсь и пишу неправильно – «выточка». Сегодня решила раз и навсегда разобраться с этим вопросом. Поняла, что если я определю этимологию слова, то мне проще будет запомнить, откуда в нём взялась «А».


«ВытАчка» - от слова «тачать». «Выточка» - от слова «точить». Ткань мы не точим. Точим мы обычно что-то более плотное и объёмное – к примеру, дерево. Ткань мы «тачаем», то есть «шьём». Да, когда-то глагол «шить» в русском языке так и звучал – «тачать», обозначая, правда, «шитье сквозной строчкой».

Сам же глагол «тачать» сформировался на базе образа тачки как чего-то «тачащегося», то есть «катящегося» перед собой. Возможно, когда-то в эту тачку складывали сшитую сапожниками обувь. Возможно, шитьё последней напоминало катящуюся на одном колесе тачку. История русского языка об этом умалчивает, позволяее лишь догадываться о том, что откуда взялось. Но вот то, что «вытАчка» пишется через «А», известно совершенно точно.
Рассказывая о кукольных нарядах, я часто употребляю популярный швейный термин – «вытачка». При чём сама иногда забываюсь и пишу неправильно – «выточка».
Около минуты
133 читали