4559 подписчиков
"Арфаграфия": первое открытие в Минске, или чудеса белорусского языка >>>
Первое, что бросилось мне в глаза, когда мы отправились на ознакомительную прогулку по белорусской столице, — это «прАдукты», «Аплата» и «цЫрк». Рай для двоечников, скажете вы. Отнюдь! Просто в белорусской орфографии преобладает фонетический принцип. Что это означает, поясню дальше.
Например, в безударном положении «О» не пишется (отсюда и "прАдукты"), а ЖИ-ШИ всегда с Ы. И про «цыгана на цыпочках» учить не нужно: как слышишь, так и записывай.
"ЧуднО это всё!" - думала я, прогуливаясь по центру Минска и с любопытством разглядывая интересные вывески (а заодно фотографируя их на память).
Кстати, согласно социологическим опросам последних лет, 48% населения Беларуси считает своим родным языком белорусский, хотя в повседневной жизни им пользуются лишь 3% опрошенных (Источник: reform.by). Действительно, и в Минске, и в Бресте, и в Гродно мне всё-таки больше встречалось надписей на русском. Может, поэтому «чудеса» белорусской орфографии сразу запоминались...
Раз речь зашла о лингвистике, то не могу обойти стороной названия некоторых частей речи в белорусском языке:
Имя существительное - назоўнік.
Имя прилагательное - прыметнік.
Имя числительное - лічэбнік.
Местоимение - займеннік.
Глагол - дзеяслоў.
Союз - злучнік.
Междометие - выклічнік. Звукоподражания - гукаперайманні.
Мне особенно понравились слова "лічэбнік" и "гукаперайманні". А от последнего термина веет чем-то итальянским, не правда ли?
1 минута
19 мая 2022
202 читали