Найти тему

Как вежливо отказаться от чего-либо в Японии? Если кратко: СОВРАТЬ 🙊


Все всё равно поймут, что вы врёте, но никто не обидится. Японский язык очень вежливый и напрямую сказать "НЕТ" в нём приравнивается к грубости, поэтому японцы выдумали много способов сказать "нет", не говоря "нет" напрямую. Все японцы дружно играют в эту социальную игру. Например, если Вас позвали на мероприятие, куда Вам идти не хочется, Вы просто говорите, что очень хотели бы, но обстоятельства не позволяют и делаете многозначительную паузу. Этого будет достаточно. Можно продолжить мысль и сказать, что у вас что-то уже назначено/запланировано на это время, но в другой раз вы с радостью пошли бы (даже если не пошли бы). В такое словотворчество в Японии можно играть бесконечно и все поймут. Но особенно мне нравится, когда японцы говорят что-то, но имеют в виду прямо противоположное. Например, всё время зовут Вас в гости, но, если Вы действительно заявитель к ним в гости, этих японцев скорее всего удар хватит на месте.

Японцы очень радуются, когда говоришь, что у нас в целом тоже не принято напрямую отказывать - это может прозвучать грубо, и сетуют на американцев, которые не стесняются сказать "нет" да ещё и сразу прямо объяснить, почему, а некоторые так и в гости могут припереться, если их пригласишь. Непорядок в представлении японцев, ой непорядок🤣
Как  вежливо отказаться от чего-либо в Японии? Если кратко: СОВРАТЬ 🙊 Все всё равно поймут, что вы врёте, но никто не обидится.
1 минута
218 читали