Найти тему

Почему чешское pohan («язычник») родственно нашему прилагательному «поганый»?


И почему в чешском греча звучит как pohanka?

Этот пост — продолжение предыдущего, который про гречу. Там вся завязка.

История начинается с латыни. Там ​​paganus — это «сельский, неученый». После христианизации Римской империи появляется еще одно значение — «языческий».

Затем слово проникло в славянские языки и обрело негативные коннотации. Поэтому у нас «поганый» значит «нечистый, непристойный, несъедобный».

Ну и ответ на второй вопрос: под язычниками чехи и немцы понимали восточных партнеров, которые, видимо, и поставляли в Европу гречу.

@brokoledu
Около минуты