7714 подписчиков
Нашел у почитаемого мною копирайтера и писателя Фредерика Бегбедера цитату, просто оставлю ее здесь, в этом блоге о Таиланде.
Слушал фоном видос с цитатами из его книг, и слух резануло упоминание про таек :-) Перемотал, переслушал. А там вот это (на картинке).
К слову, знаешь, как на тайском языке будет "умереть"? Это звучит как "тай". Одна женщина из России на радостях от такого занятного совпадения целую книгу написала, и так ее и назвала: "Тай – значит умереть". Автор предлагает оценивать брак иностранцев с тайками, основываясь на т.н. примерах из реальной жизни. Вся эта книга – попытка оценивать, по "ошибке выжившего", когда некоторые печальные или странные случаи, что на виду, используют как ведущую статистику, притом, что информация об удачных парах (как бы о "выживших" фарангах), просто по обыкновению малодоступна, ведь хорошие отношения любят тишину, а впрочем, про них как бы нечего писать – в тираж не выйдет.
В моем блоге есть длиннотекст об этом, на заголовок кликнули тысячи, но суть уловили немногие. Читать НЕ по диагонали в богатстве интернет-выбора мало кто станет. Людям нужен прямой ответ на вопрос "жениться на тайке – опасно?". Причем, покороче, и лучше если сразу в первом абзаце. Тут уж выбор за тобой, читатель – уделять время моим рассказам про женщин Таиланда или книге от нашей отчественной... писательницы про то, что с тайкой больше вероятности умереть, когда тебе едва за шестьдесят. Вторая версия для масс-медиа, несомненно, выглядит куда эффектнее.
1 минута
7 декабря 2021
482 читали