23,5 тыс подписчиков
Они скучают по русскому языку. И, смею предположить, по русским.
Я снова про Азербайджан.
В Баку русский язык понимают все. Ну, ладно: почти все. Ни разу не было такого, чтобы мы обратились с вопросом и нас не поняли бы. Прекрасно понимают! И стремятся объяснить, и показать, и проводить... Даже бывало такое, что, получив ответ на свой вопрос, мы благодарили и хотели бы уже идти дальше. Но нас не хотели отпускать: рассказывали и рассказывали, объясняли, уточняли, и в итоге разговор заканчивался приглашением в гости.
Как-то раз, заслышав наш разговор между собой, рядом с нами остановился пожилой мужчина. Назвался бывшим фотокорреспондентом "Вышки". Это была массовая бакинская газета советских времён. Выходит она и сегодня. Не знаю, есть ли в бумажном варианте, но в электронном - точно есть. Мы проговорили с ним полтора часа, и он бы рад был говорить и дальше, и предлагал выпить чаю, пройти "вот в это совсем приличное кафе". И нам стоило труда отказаться от продолжения беседы так, чтобы не обидеть пожилого человека.
Стайки студенческой молодёжи в центре Баку между собой общаются часто на русском, или перемежая азербайджанские и русские фразы. В столице Азербайджана знать русский - хороший тон. В большинстве бакинских школ преподавание ведётся на двух языках: русском и азербайджанском, работают два так называемых "сектора". В "азербайджанском секторе" обязательно изучают русский язык. Но многие азербайджанцы предпочитают отправлять ребёнка в школу именно в "русский сектор", даже если в семье общаются по-азербайджански. Считается, что это в будущем поможет построить успешную карьеру, и в целом - очень полезно ребёнку.
А вот в Сумгаите уже картина другая. Там люди по-русски почти не говорят. И даже понимают далеко не все. Удивило, что продавцы в магазинах зачастую не знают русского языка. Или понимают едва-едва, но сказать ничего не могут.
Гуляя по Сумгаиту, мы сильно проголодались и зашли в кафе-столовую недалеко от базара в центре города. Обедая, разговаривали о том-о сём, делились впечатлениями о городе. За соседним столиком сидела семья: женщина в годах с взрослым сыном и внуком лет 7-8, ели мороженое. Когда мы закончили обед, женщина спросила разрешения сесть к нам за столик, поинтересовалась, откуда мы. Честно сказала, что в Сумгаите сейчас русская речь звучит редко, и она очень скучает по тем временам, когда в городе русский язык был таким же родным, как и азербайджанский. И сейчас рада случаю поговорить на русском языке.
Из нашего разговора женщина поняла, что в Сумгаите мне приходилось бывать много лет назад, и рада была поговорить о том, какие перемены произошли в городе с тех пор. Рассказала, как сложно им дался переход на латиницу в девяностые годы прошлого века.
Сейчас Азербайджан можно назвать мононациональной страной. Того многообразия национальностей, что было в советские времена, нет и в помине. Но эйфория от "обретения национального самосознания", по-моему, уже угасла.
Отношение к нам было очень доброжелательным и приветливым, начиная от аэропорта, от гостиницы, где мы остановились, и кончая такси и общественным транспортом. А по-русски азербайджанцы говорить любят и всегда с удовольствием поддержат беседу.
Фото 1, 2, 3 - Баку. Фото 4, 5 - Сумгаит.
2 минуты
22 февраля 2023
372 читали