Найти тему
26,8 тыс подписчиков

В Великобритании переписывают детские книги Роальда Даля, чтобы убрать «оскорбительный язык».


Теперь в повести «Чарли и шоколадная фабрика» Август Глуп описывается как «огромный» вместо «толстого», а племя пигмеев Умпа-лумпы стало гендерно-нейтральным, пишет The Guardian.

Термин female («самка») поменяли на woman («женщина»), а из описания миссис Твит убрали слово «уродливая».

В книги Даля, который умер в 1990 году, внесли сотни правок и даже самовольно добавили отрывки, которые он не писал. Для работы над текстами издательство Puffin наняло «чувствительных читателей», которые должны убедиться, что произведения «всё ещё могут нравиться всем».

При этом в Roald Dahl Story Company, владеющей авторскими правами на книги, заявили, что в пересмотре языка «нет ничего необычного», а любые изменения были «небольшими и тщательно продуманными».
В Великобритании переписывают детские книги Роальда Даля, чтобы убрать «оскорбительный язык».
00:20
Около минуты
447 читали