Найти в Дзене
16,8 тыс подписчиков

В Великобритании повесть "Чарли и шоколадная фабрика" переписали из-за "оскорбительного языка"


Да-да, рука новой этики добралась и до книжек Роальда Даля, которые начали делать толерантнее. В частности, под нож цензоров угодила повесть "Чарли и шоколадная фабрика", где теперь, например, Августа Глупа называют "огромным" вместо "толстого", а племя пигмеев Умпа-лумпы стало гендерно-нейтральным.

Всего в книги писателя добавили сотни подобных правок, а иногда и целые куски текста, которые автор, поспешивший на свою беду умереть в 1990, никогда не писал. Для этого издательство наняло специальных "чувствительных читателей", которые должны были подтвердить, что "книги нравятся всем".

Владелец авторских прав Даля Roald Dahl Story Company, тоже не видит в изменениях ничего предосудительного — мол, все правки были "небольшими и тщательно продуманными".

В Великобритании повесть "Чарли и шоколадная фабрика" переписали из-за "оскорбительного языка"  Да-да, рука новой этики добралась и до книжек Роальда Даля, которые начали делать толерантнее.
Около минуты