Найти тему
95,5 тыс подписчиков

Как же я люблю книгу и фильм «Два капитана» и девиз главного героя, Сани Григорьева: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».


А ведь эту фразу придумал не Каверин, автор романа.

Эта фраза — заключительная строчка стихотворения поэта Альфреда Теннисона «Улисс». 

В оригинале она звучит так: «To strive, to seek, to find, and not to yield».

Монолог Одиссея, коим является это стихотворение, заканчивается этой фразой, в разных переводах на русский язык она звучит по-разному.

В переводе Константина Бальмонта:

«Искать, найти, дерзать, не уступать».

Ещё в одном известном переводе — Григория Кружкова:

«Дерзать, искать, найти и не сдаваться!».

А вот Алексей Квятковский и Илья Мандель перевели:

«Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Одно произведение и такие разные переводы.

А чей перевод больше нравится вам?
Около минуты
5979 читали