95,5 тыс подписчиков
Как же я люблю книгу и фильм «Два капитана» и девиз главного героя, Сани Григорьева: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».
А ведь эту фразу придумал не Каверин, автор романа.
Эта фраза — заключительная строчка стихотворения поэта Альфреда Теннисона «Улисс».
В оригинале она звучит так: «To strive, to seek, to find, and not to yield».
Монолог Одиссея, коим является это стихотворение, заканчивается этой фразой, в разных переводах на русский язык она звучит по-разному.
В переводе Константина Бальмонта:
«Искать, найти, дерзать, не уступать».
Ещё в одном известном переводе — Григория Кружкова:
«Дерзать, искать, найти и не сдаваться!».
А вот Алексей Квятковский и Илья Мандель перевели:
«Бороться и искать, найти и не сдаваться».
Одно произведение и такие разные переводы.
А чей перевод больше нравится вам?
Около минуты
18 ноября 2021
5979 читали