Найти тему
4067 подписчиков

Марк Хэмилл, известный, в первую очередь, как актер, сыгравший Люка Скайуокера в "Звездных войнах", написал пост в своем твиттере, в котором он перефразирует знаменитый монолог Гамлета из одноименной пьесы Шекспира. Вот наш вариант перевода этой переделки Марка:


"Твитить иль не твитить, вот вопрос. Достойно ль

Страдать онлайн от злобных мемов и укусов,

Иль надо оказать сопротивленье,

Блокируя и удаляя троллинг,

Чтобы покончить с ним?"

Кому интересно, оригинал:

"To tweet, or not to tweet, that is the question:

Whether it's better online to suffer

The stings and mean-memes of outrageous hate-posts,

Or to take umbrage against a storm of trolling

And by blocking or deleting... end them".

А для самых любопытных - оригинальный отрывок Шекспира в переводе Б. Пастернака:

"Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль

Смиряться под ударами судьбы,

Иль надо оказать сопротивленье

И в смертной схватке с целым морем бед

Покончить с ними?"
Марк Хэмилл, известный, в первую очередь, как актер, сыгравший Люка Скайуокера в "Звездных войнах", написал пост в своем твиттере, в котором он перефразирует знаменитый монолог Гамлета из одноименной
Около минуты
376 читали