Найти тему

Studieren или lernen?


Оба этих глагола на русский язык переводятся как "учить, изучать", но они имеют одно принципиальное отличие, поэтому их лучше не путать друг с другом. Читайте пост до конца!

Lernen действительно означает "учить" во всем широком понимании этого слова. Можно учить иностранные языки: Ich lerne drei Fremdsprachen". Можно учиться ездить на велосипеде: "Mein Kind lernt Fahrrad fahren". Можно учиться в школе или на курсах. Diese Regeln habe ich in der Schule gelernt. Эти правила я выучил в школе.

Studieren имеет более узкое значение, а именно "учиться в университете или другом ВУЗе" или "изучать какую-либо специальность в университете". При этом необязательно даже использовать слово "университет", т.к. по глаголу studieren уже и так все понятно. Ich studiere Germanistik. Я изучаю германистику (в университете). Er studiert seit drei Jahren an der Uni. Он уже три года учится в университете.

Если вы хотите какую-либо тему обсудить подробнее, напишите мне об этом в комментариях!
Studieren или lernen? Оба этих глагола на русский язык переводятся как "учить, изучать", но они имеют одно принципиальное отличие, поэтому их лучше не путать друг с другом. Читайте пост до конца!
Около минуты
154 читали