Найти тему

Все любители генеалогии сталкивались с тем, что имя какого-нибудь двоюродного прадедушки записывалось четырьмя разными способами и теперь пойди пойми что там было на самом деле.


В связи с массовым переездом россиян в страны со странными алфавитами уже слышал две истории:

1) В Армении человек получил внутренний документ и только через неделю обратил внимание, что в фамилии две гласные записаны одинаково, а вообще-то одна У, другая О. Но пока не знает, это особенности армянского языка, ошибка или еще что.

2) В Израиле в связи с (почти) отсутствием гласных в теории верная запись имени еще ни разу не была прочитана сторонним человеком правильно.

В обоих случаях реакция на уровне «и ладно, пусть пишут как хотят». Вот будет радость правнукам изучать все эти документы :)
Около минуты