Найти тему
14,7 тыс подписчиков

Раньше в Торонто приезжал Высоцкий. Сейчас Невзоров, Галкин и Машина Времени. Мне кажется или во времена СССР было больше мира и взаимопонимания? Мой первый репост.

Совсем другая история
30 ноября 2022
ПОЭТЫ В РОССИИ ДОЛГО НЕ ЖИВУТ На этом фото всем известного Владимира Высоцкого обнимает гораздо менее известный, но весьма значимый для барда персонаж - канадский переводчик Миша Аллен, урождённый Михаил Каценеленбогенас. Он первым начал переводить и публиковать стихи Высоцкого на английском языке (с 1970 года). Высоцкий и Аллен долгое время не были знакомы лично и общались только по телефону. И лишь в 1979 году, когда Владимир Семёнович прилетел на концерт в Торонто, они наконец-то встретились. Тогда и была сделана эта фотография. Когда стали прощаться, Аллен спросил, можно ли опубликовать снимок...
Около минуты
3750 читали