1465 подписчиков
Раз уж начала вспоминать про Карлсона, то вот вдогонку забавный факт и про Фрекен Бок... На самом-то деле это привычное нам имя "домомучительницы" и не имя вовсе. "Фрекен" (или даже "фрёкен") - не имя, а обращение к незамужней девушке в Швеции, как "фройляйн" в немецком языке или "мисс" в английском. Настоящее же имя домработницы – Хильдур. Оно образовано от древнескандинавского слова hildr – битва. Чувствуете, как заиграл образ боевой фрекен Бок? :) А с фамилией у нее дела обстоят еще забавней. Девушке Хильдур в этом смысле очень не повезло. Наверное, потому она так сильно и хочет выйти замуж! "Бок" по нашему – просто "Козёл". В оригинальном произведении Малыш и Карлсон постоянно над этим подшучивают. В переводе, вроде бы, шутки эти утеряны (или я плохо помню). Вот и получается, что на самом-то деле Фрекен Бок зовут Хильдур Козёл. А то даже и Боевой Козёл...
Около минуты
23 января 2023
225 читали