Найти тему
13 тыс подписчиков

Уроки турецкого - в Турции часто бывает полный bardak. Но это не то, о чем вы подумали.

Продолжаем изучать отдельные полезные выражения и интересные слова, которые в ходу в Турции и могут пригодиться в жизни туристу или переехавшему. Сегодня - старт второго сезона проекта!))
--
В разных языках есть похожие по звучанию слова (этакие интернациональные омонимы). Они могут иметь примерно одинаковое значение, что позволяет иностранцу кое-что понимать в местной жизни. Могут иметь прямо противоположное значение, и это иногда приводит к конфузам. А бывают просто забавные совпадения. И это помогает быстрее их запоминать, потому что они уже не просто абракадабра - с ними связаны какие-то ассоциации и эмоции.
--
Одно из таких слов - bardak (бардак). Не буду томить ожиданием перевода - это "стакан". Согласитесь, забавное совпадение, да же?))
У нас полный бардак может начинаться после пары стаканов чего-нибудь крепкого. А здесь bardak вполне себе нормальный стакан.
Это может быть стакан чая, стакан сока или стакан воздушной кукурузы. Всё, что можно поместить в стакан. И даже стакан без содержимого.
--
В ЧЕМ ПОЛЬЗА ЭТОГО СЛОВА?
Когда в кафе вы просите принести чаю, скорее всего вам принесут маленький стаканчик традиционной грушевидной формы - armudu (ну или по-нашему - армуд). Объем 100 мл или даже меньше. Такая порция вообще не для того, чтобы напиться. Это символическая доза - её обычно берут в конце обеда, часто под сигаретку.
Если вы хотите конкретно запивать завтрак или обед чаем - акцентируйте внимание официанта, что вам нужен bardak.
Ну или если не хотите пить колу или айран из фабричной упаковки, можете попросить принести стаканчик.
--
Ну и сделаем специальную оговорку для знатоков турецкого, которые тоже нас читают. Конечно, часто в текстах можно увидеть, что "армуд и бардак это одно и то же", "бардаком по-другому называется армуд". Конечно, и то, и другое по сути своей стакан. Но есть важное отличие - бардак поп-корна может существовать в природе, а вот армуд попкорна никогда не встречается.
И в кафе в меню можно встретить именно такое разделение по объемам - армуд (маленький)/бардак (большой).
Поэтому туристу (а не человеку, плотно изучающему турецкий язык) вполне достаточно для жизни именно такого простого разделения стаканов на виды. Хочешь нормальную кружку чаю - заказывай bardak.
=
Другие истории про полезные турецкие слова и выражения можно посмотреть в отдельной подборке. Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые эпизоды!))
2 минуты
401 читали