Найти тему
4315 подписчиков

Гертруда Стайн. АВТОБИОГРАФИЯ ЭЛИС БИ ТОКЛАС

.

У неё не забалуешь! Стоит только присмотреться к суровым чертам лица писательницы (она куда больше смахивает на дяденьку, нежели наоборот 😅), очутиться под всепроникающим взглядом внимательных карих глаз, ухватить робкое подобие улыбки, как становится ясно: натура эта — во всех смыслах — монументальная и строгости ей не занимать.

Такая особа своего не упустит. Сходу считывается объём таланта выдающейся деятельницы искусств, внушительные литературные формы: сразу после угрюмых скул то и дело «спадаешь» взглядом на богатырских размеров грудь. Стайн предпочитала шершавые сюртуки, лаконичные, пусть и несколько чудаковатые, жилеты. Незаурядные наряды увенчивала крупными вычурными брошками. Гертруде была очень к лицу короткая стрижка; а какой чудный у неё голос!

Несмотря на брутальность облика (в возрасте Гертруда, к слову, куда краше), Стайн (саму себя она описывает как хохотушку, во что верится с трудом) несомненно была очень уютной доброй дамой, которая искренне любила людей. Взять хотя бы их совместное с Элис предприятие в Первую мировую войну, когда парочка придумала выезжать на фронт и волонтёрить, помогая солдатам. По такому поводу Гертруда даже научилась водить грузовик (по прозвищу Тётушка)! Инициативу отметили медалями.
.

Вообще, неотъемлемое качество авторки — непомерное любопытство. Писательница-покровительница талантов слыла жадной до всего нового, будь то живопись или знакомства, необычное структурирование текста, самобытный подход к литературе.

Сложилось впечатление, что Гертруда Стайн страстно желала признания и в то же время будто тушевалась, оттого экивоки, насмешливость и недомолвки. Тот же фокус с наименованием книги: писательница зачем-то прячется за именем подруги (чьё выразительное лицо, кстати, шокирует внушительными усиками).

Люблю Гертруду Стайн, но меня с души воротит от её прозы!.. 😖 Характерными особенностями своеобычной манеры повествования в стиле модерн является беспрестанное перескакивание с темы на тему, нарочито наивный стиль, по-ребячьи скроенные главы (Аллен Гинзберг, Даниил Хармс и Джеймс Джойс явно позаимствовали её приёмы). Видимо, так американка пыталась передать живость обычной повседневной речи. По мне, сомнительный подход. Со своей амнезией частенько забывала, про что изначально шла речь.

Плюс утомила бесконечная череда невнятных знакомых (тем же грешат Фрай, Эллис, Капоте), а отсутствие запятых просто выводило из себя!
Переводчик, к слову, не к месту позволял себе шпильки в адрес столпа литературы.
.

И всё же, что-то в этом есть… Не теряю надежды однажды сполна проникнуться творчеством, восполнить лакуны, постичь мастерство, о коем столько писано (прежде всего самой Гертрудой 🙃).
Гертруда Стайн. АВТОБИОГРАФИЯ ЭЛИС БИ ТОКЛАС .  У неё не забалуешь!
2 минуты
396 читали