Найти тему

Текстовый перевод с арабского языка:

Перевод видео в виде текста:
Ни в коем случае нам не разрешается поздравлять их с их праздниками. Потому что, поздравление их с религиозными праздниками значит согласие с обрядовыми обрядовых знамений неверия, а это очень опасно.

Если кто-то скажет что нельзя ли поздравить их как учтивость и вежливостьим, так как они поздравляют же нас с нашими праздниками? Они поздравляют нас с нашими праздниками. Когда наступает праздник Рамадан они поздравляют нас, наступает праздник Курбан- жертвоприношения они поздравляют нас.

Мы скажем: "Нет, мы не будем их поздравлять, так как наши праздники правильные а их праздники нововведённые, придуманные.

Если даже это дата день рождения пророка Иса (да благословит его Аллах и приветствует), то их праздник считается нововведённым, придуманным с религиозной точки зрения, потому что Иса не отмечал свой день рождения. А если это так, и 'Иса не отмечал свой день рождения, к тому же в истории, и нет у него никакой основы.

А если это дата не является днём рождения пророка Иса (да благословит его Аллах и приветствует), то их праздник считается нововведённым, придуманным и с религиозной точки зрения и с точки зрения истории. Получается что нет у него основы.
Тогда с чем мы будем поздравлять их если этот праздник не имеет ни религиозного обоснования ни исторического основания, потому что даже в реальности мы не можем точно сказать совпадает ли это дата с днём рождения Исы или нет.

Если кто-то скажет: "Это широко известно и распространено что это дата соответствует дню рождения". Мы ответим что если даже это дата день рождения пророка Иса Масиха, но всё равно их праздник считается нововведённым, придуманным с религиозной точки зрения, поэтому мы не будем поздравлять.

А то, что они поздравляют нас с нашими праздниками, то да, хвала Аллаху что наши праздники правильные с религиозной, шариатской точки зрения. Мы достойны этому, у нас есть право на то, чтобы нас с этим поздравляли. А их праздники неправильные.

Хорошо, если они поздравят нас с их праздником, нужно ли нам отвечать на их поздравление?

Ответ: "Нет, мы не будем им отвечать. Потому, что это будет означать согласие и довольство.

Поэтому если придёт неверный и скажет "С праздником тебя, сегодня 31
декабря, с праздником тебя, пусть следующий год вернётся к тебе добром и благом” то, что я отвечу ему? Я не буду поздравлять в ответ, а скажу:
"Это не праздник для нас а твой дуа я не буду отвергать, но поздравления я не принимаю, так как это не наш праздник".

И является обязательным для нас поступать так, когда мы сильные. Иначе их положение, как поведал Всевышний Аллах в книге своей, сказав: "Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы" Сура аль-Галем, аят 9

Для них не проблема поздравить тебя с твоим праздником, когда и ты поздравляешь с их праздником.

Смысловой перевод Сеймур Джамал (Выпускник Исламского университета Медины). Ваши советы, исправления по поводу переводов Ватсап: +994706977811
Текстовый перевод с арабского языка: Перевод видео в виде текста: Ни в коем случае нам не разрешается поздравлять их с их праздниками.
06:57
2 минуты