Найти тему

“I have to go”, “I’ve got to go”, “I gotta go”.

Все три варианта означают одно и то же – “мне нужно идти”. Так какой из них и как выбрать?
При выборе определяющим фактором является стиль речи.
В данном случае из самой ситуации понятно, что речь идёт о разговорном стиле.
В британском английском в разговорной речи наиболее распространённым является вариант “I’ve got to go”. Его и употребляем.
В американском английском в разговорной речи возможны все три варианта, но наиболее употребительными являются:
• “I have to go” как универсальный вариант на все случаи жизни;
• “I gotta go” как очень разговорный, грамматически некорректный, но в повседневной американской речи очень употребительный вариант.
Особенности употребления глагола “have” и оборота “have got” мы уже разбирали здесь.
Произношение слова “gotta” можно послушать здесь.
“I have to go”, “I’ve got to go”, “I gotta go”. Все три варианта означают одно и то же – “мне нужно идти”. Так какой из них и как выбрать? При выборе определяющим фактором является стиль речи.
Около минуты
205 читали