28 подписчиков
PRO разницу между have got и просто have
#сыроежка_нюансыязыка
"I have got a cat" - "I have a cat" - есть ли разница?
Не поверите, этим вопросом задаются даже носителя языка. И многие из них не понимает, зачем добавлять got, если have уже вполне достаточно?
Давайте разбираться
Первая и самая очевидная разница - территориальная. В Великобритании чаще всего встречается have got, в Америке - have. Но заметьте, я уточнила "чаще всего". "Чаще всего" - не равно "всегда".
The New Fowler’s Modern English Usage утверждает, что в Великобритании мы чаще услышим вопрос Have you got..., а в Америке Do you have..?
Но мне бы хотелось еще обратить внимание на смысловое отличие.
Дело в том, что have got в современном языке стало своего рода идиоматическим выражением. Сейчас объясню, в чем суть.
Давайте сравним два предложения:
I've got a really cool smartphone
I have a really cool smartphone
На первый взгляд, предложения одинаковые. Но с точки зрения смысла в первом варианте мы как бы подчеркиваем именно факт "владения", а во втором - обращаем внимание, что у нас не какой-то там непонятный смартфон, а действительно классный.
В устной речи помогает интонация. А в письменной речи стоит обратить в внимание на вот этот "got".
Еще одно значение have got - это обозначение "necessity or obligation". Согласно American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style словосочетание have got чуточку сильнее, нежели must.
Ну и последний нюанс: в разговорной речи в этом значении можно даже опустить слово have и получится что-то типа
I got to go.
Такое мы часто слышим в фильмах, сериалах и тд
***
Ну вот как-то так, надеюсь, было познавательно 🌹
PS не забудьте, завтра будут скидки на мои электронные пособия - последний шанс купить их по очень выгодным ценам
1 минута
30 ноября 2022