4961 подписчик
Листала я книгу "Что бы ни случилось" Деби Глиори (я подробно писала об этой книге здесь), рассматривала картинки и вдруг натыкаюсь на знакомый сюжет!
Полоса на обоях. Цыплята. Где я их уже видела? Да это же Фофка!
Для меня Алексей Толстой это вообще не про Буратино.
Мой Толстой - это русалочьи сказки, "Детство Никиты" и, конечно же, Фофка! Я обожаю этот коротенький рассказ про торжество детской фантазии.
Вот посмотрите:
"Детскую оклеили новыми обоями. Обои были очень хорошие, с пестрыми цветочками. [...]
Маляр приклеил на самом верху, вдоль всего карниза, широкую бумажную полосу. На полосе были нарисованы пять сидящих собак и посредине их – желтый цыпленок с пумпушкой на хвосте."
Зина, сестра расcказчика, заявила, что цыплёнка на полосе зовут Фофка, и что послан он им за все проступки, которые совершили дети.
После того, как Фофка клюнул детей в нос, брат и сестра придумывают, как с ним покончить. Они покупают кнопки в магазине «Пчела», произносят страшную клятву и решают с Фофкой раз и навсегда.
"Зина приколола Фофку кнопкой к стене. И так приколола быстро и ловко, – не пикнул, ногой не дрыгнул. Всех было шестнадцать Фофок, и всех приколола кнопками Зина, а собачкам – каждой – носик помазала вареньем."
Я в восторге от языка, которым Толстой писал детские рассказы: "Фофка отклюет нам весь нос до самой щеки" - это нянька грозит детям, которые не желают спать. "Шестнадцать Фофок" - обожаю! И слово само - Фофка,- детское, ёмкое, даже как будто пушистое! И хоть цыплёнок шалун, имя у него доброе.
Читали "Фофку" или другие рассказы Алексея Толстого? Поделитесь впечатлением!
1 минута
29 ноября 2022
15,9 тыс читали