Найти в Дзене
114 подписчиков

💥«Голос», Кристина Далчер 💥

Во-первых, стоит сказать главное. Перевод этой книги просто ужасающ, и это не преувеличение. Ляпы в переводе такие, что глаза слезятся. Например, там, где Далчер пишет «I expect», то есть, предполагает события, переводчица пишет с уверенностью. И таких нюансов слишком много, увы.

Но сюжет был настолько хорош, что пришлось браться читать этот роман в оригинале. Храни господь создателей интернета и электронных библиотек. В итоге говорить сегодня будем об оригинале книги. Как бы странно это ни звучало. И если он вас заинтересует, то можно закрыть глаза на лингвистические ляпы и с удовольствием погрузиться в сюжет.
В книге описан постапокалиптический мир, в котором у всех женщин на руках стоят счётчики слов. И если любая выходит за рамки дневной нормы, то её бьёт током. Чем дальше — тем сильнее.
Роман вышел тёмным и безнадёжным. Мир, в котором невозможен хороший конец. Слишком сильно затянуты гайки, слишком жаль всех героинь, от зрелых женщин до маленьких девочек.
«Голос» наглядно показывает, как меняется восприятие мира у мальчишек, которые начинают чувствовать себя королями мира, у девочек, которые практически перестают говорить, чтобы не навлекать беду. Они просто не знают, что это такое — болтать без умолку, как положено всем детям.
Есть пара моментов, которые мешают и походи на выдумку. Например, ни одна женщина, прошедшая такой ад, не сможет вот так сразу довериться мужчине. Главная героиня не прогадала, но откуда силы на безоговорочное подчинение ради спасения? Ну, допустим.
Но конец книги расстраивает что с переводом, что в оригинале. Кажется, Кристина Далчер так устала писать, что сама запуталась в хитросплетениях сюжета. И бросила всё, прикрывшись самыми простыми развязками.
Важно упомянуть, что большая часть сопротивления, всё-таки, состоит из мужчин. И этим автор как бы показывает, что дело не только в гендере. И мнение зазнавшейся кучки людей у власти не всегда разделяют остальные люди.
💥«Голос», Кристина Далчер 💥 Во-первых, стоит сказать главное. Перевод этой книги просто ужасающ, и это не преувеличение. Ляпы в переводе такие, что глаза слезятся.
1 минута