4 подписчика
Daughter [доота] — дочь
Frozen — вообще переводится как «замороженный», но здесь это название мультфильма от Диснея. В русском прокате — «Холодное сердце»
Few dozen times [фью дазен таймс] — несколько десятков раз. Dozen — это «дюжина», но если точное количество в предложении не важно, то можно перевести как «десяток», это ближе к нашей культуре
I’m tired, boss [айм тайрд, босс] — я устал, босс. Фраза из фильма «Зёленая миля»
Мем идеально описывает мою жизнь. Просто у меня дочери 5 лет и я знаю этот мультик наизусть.
Дочь: Можем ещё раз посмотреть «Холодное сердце»?
Я, после того как посмотрел его с ней несколько десятков раз: 😭
Около минуты
17 ноября 2022