Найти тему

Что говорит лингвосноб:

– Я читаю иностранную художественную литературу только на языке оригинала!

Что, как он думает, я слышу:
– Я очень крутой, я знаю много иностранных языков!

Что я слышу на самом деле:
– На тех языках, которыми я пользуюсь редко, я не понимаю половину того, что читаю, на половине тех, которыми пользуюсь часто, не понимаю половины каламбуров и локальных шуток, а огромный пласт художественной литературы народов мира вообще не имеет шансов не пройти мимо меня полностью.

p.S. На тех языках, которыми я владею, с моей точки зрения, действительно сносно, я тоже предпочитаю читать на языке оригинала, пока существуют такие переводилы, как росмэн и махаон. Но даже на них это предпочтение не носит исключительного и принципиального характера.
Около минуты