Найти тему
484 подписчика

Начнем с 丢脸 (потерять лицо).

脸 (иногда 面子)- важный аспект китайской культуры. Это своего рода «репутация», хотя перевод в данном случае будет неточным. Перевести точно невозможно, как невозможно перевести на другие языки понятие «соборность».

Так вот, обычно 脸 зависит от мнения ближнего круга (семья, ближайшие друзья, деловые партнеры), только в этом круге можно 脸 потерять. Собственно, потеря или сохранение 脸 во многом связано с тем, что в этой среде считается правильным и соответствующим должному поведению «благородного мужа».

Поэтому, Вась, потерю лица Председателя определяем не мы с тобой, и, даже не Трюдо с Макроном, а ЦК КПК и госпожа Пэн Лиюань (жена товарища Си)…
На видео поет как раз она.
Около минуты