46 подписчиков
"Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку..."
Кто не знает эти строки, которые, начиная с детских лет, заучены наизусть?
Вчера исполнилось 135 лет, со дня рождения их автора, поэта и переводчика, классика советской детской поэзии - Самуила Яковлевича Маршака.
"Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать", — говорил о своём даре поэт. Наверное, у многих из нас Маршак ассоциируется именно с детскими стихами, в которых таким простым и понятным каждому человеку языком, рассказывается о главном -доброте!
Однако, Маршак-переводчик не менее значимое имя в литературе.
Ещё будучи гимназистом, Самуил Яковлевич переводит поэму Горация «В ком спасение». А сколько мировых литературных шедевров станут доступными для нас именно благодаря его переводам! Просто не перечислить!
Он перевёл на русский язык сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, произведения Алана Милна и Джанни Родари.
Около минуты
4 ноября 2022