2177 подписчиков
Так на Руси мог выглядеть разговор двух офеней, то есть бродячих торговцев:
— Что стырил?
— Срубил шмель да выначил скуржаную лоханку.
— Стрема, каплюжник: перетырь жулику да прихерься.
А вот перевод:
— Что украл?
— Вытащил кошелек да серебряную табакерку
— Осторожно, полицейский: передай мальчишке и прикинься пьяным.
Этот пример мы нашли в словаре Владимира Даля. Он изучал офенские слова, которые были придуманы для преступного мира. До сих пор они находят свое место в воровском жаргоне.
*Репродукция картины «Офеня Коробейник» Николая Кошелева. На ней торговец продает крестьянам икону.
Около минуты
2 ноября 2022