Найти тему
291 подписчик

Клёвое кутро, лохи!


Если вы успели обидеться, то зря! В переводе с фени это значит "Доброе утро, люди!". А феня — это вам не лагерное арго, а тайный язык офень — торговцев-коробейников.

В 19 веке книгоиздатель Иван Сытин первым стал использовать офень для продажи книг. Мы представили, как могли бы коробейники рекламировать книги на своём секретном языке, о котором вы можете узнать из нашего материала.

Прочитайте короткие описания на фене трёх произведений русских классиков. Попробуйте с помощью нашей сокращённой версии словаря Даля, которую вы найдёте на сайте (в самом конце материала), отгадать названия книг и их авторов.

1. Изроптельщик с препой вынарил клевотарскую фетячку. Елтонник отмамурил ему препу, сбазлатил гиряка, отюхтил ламу и поелтонился на клевотарской фетячке.

2. Малаштью в аклюге арбез шишлил щуни у кликуня с отемлелой корячкой, она из кликуня встекла, прикуресмала кульмаса. Пащина перелапухался и отемлел.

3. В Батусе снагарка ухандырила от дирего мусеня к аламонному хлябышу, мусень прикантал не чущать вихальщицу к ласенкому фетяку, и она дрюкнулась под катуни.

Три человека, которые 27 октября первыми напишут в комментариях к этому посту правильные ответы, получат от нас подарок. Имена победителей, правильные ответы и переводы описаний книг с фени мы опубликуем завтра в нашем тг-канале. Полную версию правил можно прочитать здесь.
1 минута