Найти в Дзене
21,8 тыс подписчиков

Русскую литературу надо объяснять. А современным детям даже переводить. Слишком уж она философична, оторвана от бытовых условностей, сверхидейна. Во Франции плутовской роман, скажем, "Милый друг" Ги де Мопассана, это история о плуте. Много любви, толика политики и море авантюризма. Всё мило, романтично, местами цинично. Читабельно!


Если же у нас всё начинается с плутовского романа, то им никак не заканчивается. Решил как-то Николай Васильевич Гоголь описать плута и авантюриста Чичикова. Потом добавил пару-тройку типических образов, густо замешал всё это на сатире и закончил размышлениями о судьбах Родины: "Русь, куда несёшься ты? Дай ответ. Не даёт ответа! ". О том, какую глобальную задачу, замахнувшись на три тома, ставил перед собой автор, и говорить нечего. То ли с Данте Алигьери поспорить решил, то ли на Гомера замахнулся... Исследователи до сих пор гадают, ломая копья и с кровью выдирая цитаты. А дети почитают-почитают "Мертвые души" в сладкой надежде на мистику да и отложат книгу. Гениальную задумку Чичикова я объясняю каждому первому своему ученику, потому что понятия "ревизские сказки" и "государственный ломбард" страшно далеки от народа. А когда они наконец начинают прозревать, до чего Чичиков крут, а афера его безупречна, у меня уходит ещё половина урока, чтобы объяснить, почему же у Гоголя он представлен как подлец. Ведь с современной точки зрения он бизнесмен 60-го уровня, способный делать деньги из воздуха!

Вот и пойми эту классику! - вздыхают бедные школяры. А я сижу, в тысячный раз смотрю на кодификатор ЕГЭ по литературе, куда запихнули большую часть вузовской программы, и думаю, дойдём ли мы такими темпами хотя бы до Серебряного века или так и увязнем на философских батлах Достоевского, Толстого и Горького...
Русскую литературу надо объяснять. А современным детям даже переводить. Слишком уж она философична, оторвана от бытовых условностей, сверхидейна.
1 минута
5297 читали