3630 подписчиков
Названия роз - легче не бывает. Продолжение темы. Шаг 52.
Напомню, что несколько примеров названий на английском и даже латинском языке я уже приводила:
Продолжим! Во многих садах растет и другая популярная роза немецкой селекции:
1. ALABASTER/Алабастер/АЛЕБАСТР. Флор., нем., Эверс, 2007.
ОБРАТИТЕ МНИМАНИЕ! Когда мы учились правильному чтению буквосочетания «st»=«шт» в НАЧАЛЕ НЕМЕЦКОГО СЛОВА, отметили, что это правило не действует для «st» в других позициях!
Увидев транскрипцию английских слов Cocoa [kəʊkəʊ] или Chocolate [ˈʧɒklɪt] давайте примем ее к сведению, но возьмем на вооружение близкие русскому уху и пониманию значения слов:
2. HOT COCOA/ХОТ кэукэу/ ГОРЯЧЕЕ КАКАО. Флор., амер., Карутт, 2002
Та же роза присутствует на российском рынке под названием:
HOT CHOCOLATE/ХОТ чоклит/ГОРЯЧИЙ ШОКОЛАД.
Эта роза сразила меня всеми параметрами своего развития и цветения. Я обязательно напишу о ней отдельно, указав в числе лидеров сезона 2022 г.
Еще одна из популярнейших роз флорибунда имеет в своем названии слова Marmalade [ˈmɑːməleɪd].
1. LADY MARMALADE/Лейди мармелейд/ЛЕДИ МАРМЕЛАД. Флор., англ., Харкнесс, 2013.
Угадать значение не составит труда. Но история появления названия розы примечательна. В 1974 году появилась песня с таким названием в исполнении женской группы ЛаБелль. На протяжении многих лет эта песня в разных аранжировках продолжала взрывать мировые чаты. После Патти Лабелль она была исполнена многими певицами, среди них Кристина Агилера, Ким, Миу, Сабрина и другие. Мелодия стала саундтреком к фильму «Мулен Руж». В 2003 г. песня занесена в «Зал Славы» музыкальной премии Грэмми.
О чем поется в этой песне? Представьте себе о том, как знойная креолка на улице Нью-Орлеана в американском штате Луизиана пытается соблазнить парнишку, который после встречи с ней всю жизнь не может забыть ее ласки. Таков сюжет и откровенные слова-призывы рефрена. В дальнейшем уже не имеет значения, где произошла эта история. Например, она перенесена в Париж в знаменитое кабаре.
А наше дело розовода совсем простое – не коверкать на иностранный манер известные слова в русском языке, понимая, что:
«алебастр» - это белый гипс;
«какао» или «шоколад» - это напиток, который следует пить горячим;
«мармелад» - это вкусный сладкий джем, варенье или мармелад.
1 минута
30 октября 2022
596 читали