1359 подписчиков
❗️ Образец перевода свидетельства о рождении на русский язык
Вчера мы опубликовали инструкцию, как перевести на русский язык бумажный паспорт и ID-паспорт Украины – смотрите её ЗДЕСЬ.
Обращаем внимание, что для взрослых свидетельство о рождении подаётся при получении паспорта РФ только при наличии!
Важно учесть при переводе свидетельства о рождении:
⚡️ Этот перевод, как и перевод паспорта, не нужно заверять нотариально. Документы можно перевести собственноручно или машинописным способом и заверить лицом, осуществившим перевод.
⚡️ Переводить нужно не только личные данные, а всё, что написано в документе, в том числе печати.
⚡️ Соблюдайте то же форматирование, что в оригинальном свидетельстве о рождении. То есть каждое слово должно быть в той же строчке, что и в оригинале.
⚡️ Перевод нужно заверить собственноручно с подтверждением достоверности: «Перевод с украинского языка на русский выполнен мною лично (либо «с выполненным переводом согласен»), достоверность перевода подтверждаю» + добавить подпись, расшифровку подписи и дату.
‼️‼️‼️ Проверьте, чтобы перевод ФИО родителей в свидетельстве о рождении соответствовал их русскому написанию в паспорте РФ! Иначе через много лет у ребенка возникнут проблемы с оформлением наследства.
Во всех нестандартных случаях обращайтесь к профессионалам. Но если вы уверены в своей грамотности и точности перевода ФИО – пользуйтесь нашими шаблонами.
В телеграм-канале есть контакты, по которым можно записаться на бесплатную юридическую консультацию в ЛНР (по телефону или очно в Луганске)
1 минута
14 февраля 2023
187 читали