141 подписчик
❗️АНОНС❗️ Дата выхода - март 2023
Ханья Янагихара "До самого Рая"
Издательство: Corpus
Количество страниц: 576
Новый роман великой Ханьи Янагихары разворачивается в трех эпохах альтернативной истории. Отпрыск влиятельной семьи пытается избежать нежеланного брака. Начинающий юрист скрывает свое происхождение, но странное детство и трудные взаимоотношения с отцом его не отпускают. Молодая женщина с особенностями развития учится жить без любимого дедушки. Каждого из них окружает мир, где непросто быть собой, и каждого манит смутный образ рая, во имя которого можно пожертвовать всем.
📖 от издательства:
Новый роман Ханьи Янагихары совсем не похож на нашумевшую "Маленькую жизнь": концентрированное страдание вне времени и пространства осталось в прошлом тексте. И от этого у поклонников истории Джуда он поначалу вызывает странное ощущение, что Янагихара плохо старалась. Чтобы предупредить читательское разочарование, четверо переводчиков советуют: прежде чем судить о тексте "До самого рая", надо дочитать его до конца.
"До самого рая" — это книга о диктатуре, о насилии, о столкновении воли и представления отдельного человека с монолитной — и неизбежно чудовищной — силой, которую можно назвать разными словами (например, "государство"или "общество"). Что еще важнее — это книга о выборе, в том числе выборе между свободой и безопасностью", — объясняет переводчик обеих книг Ханьи Янагихары Виктор Сонькин.
Роман сложно устроен: в нем три не впрямую перекликающиеся друг с другом части с повторяющимися именами героев, все они связаны между собой через географическую точку — дом в Нью-Йорке на Вашингтонской площади. Первая часть — своеобразный оммаж Генри Джеймсу с витиеватой стилизацией под девятнадцатый век, где все немного иначе: чуть другое рабство, чуть иные нравы, иные идеалы. Вторая часть — это девяностые годы ХХ века. А в третьей, джорджоруэлловской части, в Америке недалекого будущего, оказавшейся за семью железными занавесами из-за череды пандемий, внучка главврача, предельно ужесточившего контроль за больными, мучается от последствий вакцинации.
Как объяснила Forbes Life переводчица Анастасия Завозова, начинать роман можно с любой части: "Я перевела самый небольшой фрагмент — первую половину второй части — и выбрала самую реалистичную часть (Янагихара подтвердила, что в этом отрывке совершенно наше время, вполне узнаваемые девяностые). Мне кажется, эта история ближе всего по тональности и атмосфере к "Маленькой жизни", но для книги в целом она, наверное, самая нехарактерная".
2 минуты
14 февраля 2023