3518 подписчиков
Визитные карточки роз №№ 19 -20. Что в имени тебе моем? Часть 3. Шаг 75
Мы продолжаем тему современных роз английской селекции с весьма современными и специфическими названиями.
После обширной дискуссии, развернувшейся вслед за публикациями Ч.1 и Ч.2 этой серии, я не могу НЕ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЯ аудитории на следующие моменты, имеющие особое значение для меня и всех розоводов.
Прежде чем перейти к текущему занятию, надо иметь в виду:
1. При знакомстве с названиями такого типа у розоводов возникает ЛОЖНОЕ ЧУВСТВО, что они получают представление о живом английском языке. Вследствие этого повышаются требования к такой составляющей названия, как его максимальное приближение к звучанию на языке оригинала. В связи с этим дискуссия становится нескончаемой, а поставленная перед нами задача не решаема.
2. Должна повторить, что мы касаемся исключительно ПИСЬМЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ звучания СРЕДСТВАМИ РОДНОГО ЯЗЫКА, не прибегая к знакам транскрипции, что находится за рамками нашей задачи.
3. Носители конкретного иностранного языка, а также его знатоки, в числе которых переводчики и преподаватели, выпускники языковых ВУЗов могут оказать помощь розоводам своим творческим отношением К ПЕРЕВОДУ НАЗВАНИЯ на русский язык. Поскольку ни один из моих уважаемых читателей, я уверена, не освоил специальный университетский курс «Традиции оформления иностранных имен на русский язык» и не имел возможности практического применения полученных знаний в консульской или издательской работе.
НАЧНЕМ ЗАНЯТИЕ! Сегодня мы обратимся к названиям 2-х роз, созданных в Великобритании селекционерами старейшей компании ХАРКНЕСС.
А) Пополним наш активный словарь новым словом easy/изи/«легко». Можно вооружиться устойчивым выражением: take it easy/тейк ит изи/ «отнесись спокойно, не обращай внимания!»
Б) Пополним наш активный словарь новым глаголом (to) DO/ДУ/«делать» - прямое значение.
Форма DOES/ДАЗ соответствует 3 лицу ед. числа и буквально означает «он/она/оно делает».
В) Пополним наш активный словарь новым глаголом (to) GO/ГОУ /«идти».
Особая форма GOING/ГОУИНГ/ «хождение, ходьба» - прямое значение.
NB! (Nota Bene – «обрати внимание»). После развернувшейся дискуссии в отношении звучания английского слова only, я сознательно искажаю оригинальное звучание [ǥəʊ] = «гэу» и заменяю его на «гоу», а также оригинальное [ǥəʊɪŋ] на «гоуинг».
Г) Оба новых глагола активно участвуют во множестве устойчивых словосочетаний, приобретая дополнительные значения. Например, значение пословицы EASY DOES IT близко по смыслу русской «тише едешь – дальше будешь!». А эпитет EASY- GOING соответствует понятию «легко, весело и беззаботно».
Под лозунгом «не спеши!» выбираем русское название для роз, учитывая и историю их легкого создания (об этом можно почитать у других авторов), и их предназначение и включение в серию «легкого ухода».
Нам предстоит самое трудное дело! Нужно создать на русском языке ИМЯ розы, подобно тому, как создаются броские и лаконичные заголовки в прессе и ёмкие НАЗВАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ.
МОИ ВАРИАНТЫ:
1. EASY GOING/Изи Гоуинг/ «ЛЕГКИЙ СТАРТ». Флор., англ., Харкнесс, 1999 (ф. 2-3)
2. EASY DOES IT/Изи Даз Ит/ «ЛЕГКИЙ УСПЕХ». Флор, англ., Харкнесс, 2010 (ф. 4-5)
Все изображения почерпнуты в открытом доступе.
2 минуты
9 февраля 2023
460 читали