1 подписчик
«Желанный, Fedor, введитее ваш пин-код», – попросил банкомат в аэропорту. Ну как тут откажешь😄 С этого момента было решено выучить что-нибудь на сербском.
На самом деле, куда бы мы ни ехали, всегда стараемся запомнить несколько обиходных фраз/слов на местном языке. Нам интересно и жителям приятно – бинго же! С сербами это оказалось еще и весело: языки похожи, но слова порой имеют совсем другие значения.
Например, куда бы вы подумали, что вас зовут: идемо у позориште?
Первое, что приходит мне в голову, – пойдем в стриптиз-бар, или в караоке, или в стремный проект на работе😅
Погуглив, нашла еще много интересного:
родной язык – матерни език
дом – куча
дорого – скупо
ценность, стоимость – вредност
безопасность – безбедност
жареное мясо – печенье
лопнуть – пукнути
скула, щека – ягодица
бегемот – нилски конь
Золушка – Пепелюга
«Унесенные ветром» – «Прохуяло са вихором»
А позориште – это всего лишь театр, даже немного обидно)
В общем, при наличии у обоих собеседников сноровки в играх Alias и Крокодил и включении воображения понять друг друга реально. Но если вопрос нужно решить быстро и без неловких ситуаций, то проще на английском)
Около минуты
15 марта 2022