Найти в Дзене
7 ошибок в документах для брака за границей
Документы для брака за границей могут показаться простой задачей до тех пор, пока вы не начинаете их собирать... На практике именно мелочи чаще всего создают большие проблемы. Вот 7 ошибок, которые мы видим чаще всего: 1. Готовить документы “по совету из чата” У кого-то приняли один пакет документов в прошлом году. У вас могут запросить другой. Требования зависят от страны, города, органа регистрации и даже конкретной ситуации пары. 2. Не проверить срок действия справок Справка о семейном положении или другие подтверждения могут быть действительны ограниченное время...
9 часов назад
Грузия: почему туда часто едут регистрировать брак
? Продолжим тему, на конкретных примерах. #Грузия — одно из популярных направлений для регистрации брака за границей. Причины понятны: — сравнительно простая #процедура; — не всегда требуется долгий срок ожидания; — часто не нужна #справкаосемейномположении; — документы из России во многих случаях принимают без апостиля; — сама регистрация может пройти достаточно быстро. Звучит почти идеально.) Но “просто” не значит “можно не готовиться”. Для регистрации брака в Грузии обычно нужны заграничные паспорта...
1 день назад
Справка о семейном положении: зачем её требуют для брака за границей
? Следующая тема в рамках серии постов о браке за пределами нашей страны. 🤝 Один из документов, о котором многие узнают в последний момент, — это справка о семейном положении. Казалось бы: “Зачем она нужна, если у меня есть паспорт и в нем нет штампов о браке?” Но для регистрирующего органа другой страны важно не просто увидеть ваш паспорт, а понять: можете ли вы вступить в брак по закону.🔒 Справка о семейном положении подтверждает, что на момент выдачи документа человек не состоит в зарегистрированном браке...
2 дня назад
Аврорин день
Сегодня у нас особенный день — Аврорин день, 28 мая — день рождения нашей компании. Для нас это не просто дата в календаре. Это день, когда хочется остановиться на минуту, оглянуться назад и сказать спасибо. Спасибо всем, кто был с нами в разные годы. Тем, кто пришёл однажды с одним документом и остался с нами надолго. Тем, кто доверял нам срочные переводы, сложные случаи, апостили, легализацию, документы для учёбы, работы, брака, переезда и путешествий. Тем, кто рекомендовал нас друзьям, коллегам и родным...
3 дня назад
Апостиль, легализация или просто нотариальный перевод: что нужно именно вам
? Это один из самых запутанных вопросов при подготовке документов для брака за границей. Клиенты обычно пишут: “Мне нужно ПРОСТО перевести документы?” Иногда — да. Иногда — нет. 🤩 🥶 А иногда сначала нужен апостиль, потом перевод, а в некоторых случаях — полная консульская легализация. Всё зависит от страны. 1. Апостиль Он нужен, если страна участвует в Гаагской конвенции об апостиле и между странами нет другого упрощённого порядка. Обычно апостиль ставят на оригиналы документов. Например, на свидетельство о рождении или справку о семейном положении...
4 дня назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала