Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Елена Конотопова

У The Hollywood Reporter вышел текст про миньонов — точнее, про то, почему Голливуд до сих пор не считает их полноценной творческой победой

  Хотя это очень странно. Франшиза живёт уже больше пятнадцати лет. Миньонов знают без перевода. Их язык невозможно выучить – он выдуманный, но его понимают дети, взрослые, бабушки, маркетологи, уставшие родители и люди, которые вообще не помнят, как назывался фильм. И у меня вопрос: Почему понятное считается слишком простым? Почему массовое автоматически подозрительно?   Или вот почему, например, если человек или персонаж умеет говорить так, что его понимают миллионы, его начинают подозревать в недостаточной глубине? Это ведь не только про кино. Это вообще про профессиональную среду.   Эксперт может двадцать лет знать своё дело, но бояться написать человеческим языком. Вдруг коллеги решат, что он «упростился». Вдруг серьёзные люди не одобрят. Вдруг нельзя без терминологического забора, через который читатель должен карабкаться с кислородным баллоном. И начинается привычная игра в значительность. Типа текст должен быть сложным. Формулировка — заумной и с терминами. Мысль — запрятана ка

У The Hollywood Reporter вышел текст про миньонов — точнее, про то, почему Голливуд до сих пор не считает их полноценной творческой победой.

 

Хотя это очень странно. Франшиза живёт уже больше пятнадцати лет. Миньонов знают без перевода. Их язык невозможно выучить – он выдуманный, но его понимают дети, взрослые, бабушки, маркетологи, уставшие родители и люди, которые вообще не помнят, как назывался фильм.

И у меня вопрос: Почему понятное считается слишком простым? Почему массовое автоматически подозрительно?

 

Или вот почему, например, если человек или персонаж умеет говорить так, что его понимают миллионы, его начинают подозревать в недостаточной глубине? Это ведь не только про кино. Это вообще про профессиональную среду.

 

Эксперт может двадцать лет знать своё дело, но бояться написать человеческим языком. Вдруг коллеги решат, что он «упростился». Вдруг серьёзные люди не одобрят. Вдруг нельзя без терминологического забора, через который читатель должен карабкаться с кислородным баллоном. И начинается привычная игра в значительность. Типа текст должен быть сложным. Формулировка — заумной и с терминами.

Мысль — запрятана как в колодец. Аудитория пусть страдает, зато сразу видно: перед нами специалист.

 

Нет.

Специалист виден не по тому, насколько трудно его читать. Он виден по тому, может ли он переварить сложность внутри себя, а наружу отдать ясность для людей. Миньоны в этом смысле обидно точный пример. Там нет нормальной речи. Нет объясняющих монологов. Нет таблички «сейчас будет культурный феномен». Есть звук, ритм, тело, характер, повторяемость, узнаваемость и очень точное понимание зрителя. Это не «просто смешно». Смешно для всех — одна из самых трудных работ на свете.

 

С понятностью та же история. Сделать так, чтобы тебя поняли, не значит стать проще. Это значит перестать прятаться за тяжёлыми текстами. И вот здесь многим экспертам обычно становится очень неуютно. Потому что за многими «сложными авторскими стилями» на самом деле стоит не глубина, а страх. Страх выйти к людям без мантии. Страх быть проверенным не кафедрой, редакцией или профессиональным чатом, а живым читателем, которому за три секунды понятно: есть здесь мысль или человек просто красиво расставил мебель в пустой комнате.

 

В Мастерской мы как раз будем искать в себе этих самых миньонов. Понятных. Немного смешных.

Узнаваемых. Любимых подписчиками не за бронзовую серьёзность, а за живое присутствие.